Această serie de aventuri cu cățelușul Claude și prietenul lui, șoseta pe nume domnul Scămoșos, din care trei au fost traduse în română până în 2023, este excelentă pentru ca un cititor începător să fie atras de lectură și până la sfârșitul cărții să descopere că și-a dat drumul la citit! Nu o să-i vină să creadă că a citit aproape 100 de pagini singur și s-a și distrat. Umorul e tipic britanic, domnul Scămoșos este absolut delicios, Claude salvează situația de fiecare dată.
Nu este o ordine anume de citit, fiecare carte repetă formula introductivă haioasă, în care îi cunoaștem pe eroi: Claude, un câine mic și rotofei, care poartă o beretă roșie sub care ascunde tot felul de lucruri care îi pot fi folositoare (chiar și lanternă sau o tavă de ceai) și un pulovăr roșu; și domnul Scămoșos, șoseta ponosită, mirosind un pic a brânză, care îl însoțește în toate aventurile și oferă un contrast ilar prin comoditatea și multele lui puncte sensibile (Sir Bobblysock în original, meneer Wiebelsok în olandeză). Domnul Scămoșos e complet antropomorfizat, ceea ce face lucrurile și mai caraghioase.
E imposibil și inutil, de altfel, să rezum cărțile. Farmecul lor nu este atât în aventura în sine, ci în jocurile de cuvinte și umorul cu care sunt abordate toate situațiile și explicațiile absurde pentru tot felul de alegeri ale personajelor, mai ales ale domnului Scămoșos. Paginile sunt aerisite, ilustrațiile în alb, negru și roșu sunt haioase și expresive. Printre rânduri sunt și tot felul de aluzii pe care numai copiii mult mai mari le pot înțelege și pe care adulții le vor aprecia.
Până la sfârșitul anului 2022 au fost traduse în limba română CLAUDE ÎN ORAȘ, CLAUDE ÎN VACANȚĂ și CLAUDE LA CIRC. Restul seriei (spre 20 de cărți, nu le-am numărat exact) sunt disponibile în limba engleză și în variantă pentru Kindle.